Coach de jeu
en français
et en anglais
(acting coach)
Préparez-vous à donner
votre meilleure performance
Coaching
pour acteurs et actrices
(cinéma et théâtre)
Je vous accompagne dans la préparation de votre rôle, que ce soit pour le cinéma ou le théâtre. Ensemble, nous défrichons le scénario ou la pièce, construisons votre personnage, apprenons et répétons votre texte, et travaillons votre jeu devant la caméra ou sur les planches. Vous recevrez des retours sur votre jeu et pourrez travailler votre mouvement et votre placement devant l'objectif. Faites confiance à ma précision, ma réactivité, mon adaptabilité et ma créativité pour vous permettre de donner la meilleure performance possible.
Cours d'anglais
et coaching expression orale
Je vous propose aussi d'améliorer votre anglais et votre aisance à l'oral, ainsi que votre prononciation et votre accent. Que ce soit pour votre travail ou votre vie quotidienne, je vous aide à gagner en confiance et en fluidité dans votre expression orale. Profitez de cette opportunité pour développer vos compétences linguistiques et vous démarquer. Grâce à ma culture anglo-saxonne, je vous conseille également des œuvres pouvant vous aider à développer votre anglais.
”J’ai eu l’opportunité d’être coachée par Pauline sur un court-métrage où je jouais le personnage principal. J’ai adoré sa méthode de travail, la façon dont elle laisse une totale liberté de réflexion, de création et d’imagination au comédien tout en étant activement présente pour nous aiguiller. Ce qui m’a le plus plu chez elle, c’est cette écoute active et cette bienveillance du début jusqu’à la fin du coaching, [...] sans aucune dévalorisation et sans aucun jugement. Elle est d’une extrême générosité dans ce qu’elle apporte. [...] On a encore plus envie d'être comédien·ne quand on travaille avec elle ! Je la recommande les yeux fermés. Il me tarde moi-même de pouvoir un jour retravailler avec elle !”
- Miremonde Fleuzin, actrice et slameuse, @mire.le.monde, 🏆Prix d'interprétation féminine au festival Premiers Plans d'Angers en 2024
”Je suis très heureux d’avoir fait appel à Pauline pour coacher mes comédiennes avant le tournage de mon court-métrage. Elle a très vite compris et respecté mes intentions et les enjeux des différentes séquences, et a su trouver les mots justes pour améliorer le jeu. Son travail bienveillant et minutieux [...] a grandement facilité la direction d’acteur sur le tournage, nous faisant gagner un temps précieux. [...] Sans aucun doute, je retravaillerai avec elle pour mes prochains projets cinématographiques.”
- Adiel Goliot, réalisateur et slameur, @adiel.officiel
”Ça a été un vrai plaisir de travailler avec Pauline. Elle a une approche bienveillante grâce à laquelle je me suis tout de suite sentie à l'aise et en confiance. […] Cela m'a beaucoup aidée pour préparer et appréhender sereinement ma performance !”
- Vanessa Champlain, actrice
”Pauline m'a coachée pour préparer une audition d'entrée dans une école de comédie musicale. [Elle] est riche de conseils et d'ingéniosité ! Toujours bienveillante et à l'écoute, elle a su me mettre en confiance. Elle m'a aidée tant sur un point de vue musical pour chanter juste et également en théâtre sur l'interprétation, mais aussi sur l'apprentissage de mon texte. Audition réussie ! [...] Pauline est pertinente et juste dans son approche. Je la remercie pour son soutien, son accompagnement et son professionnalisme.”
- Charlotte F., artiste
Traduction anglais-français
La traduction anglais-français et français-anglais est une autre corde à mon arc. Forte de mon expérience pour traduire des textes de slam pour l'artiste Adiel lors de la coupe du monde de slam 2021, puis pour les guides de voyage Lonely Planet, je retranscris précisément l'essence de votre texte. En effet, je transmets les informations, le style et l’émotion si besoin de vos mots vers la langue de Molière ou celle de Shakespeare, aussi bien pour la fiction que pour des textes officiels.