Qui suis-je ?

Je m'appelle Pauline Lecocq et je suis coach de jeu (aussi appelée coach d'acteurs et d'actrices ou répétitrice/accompagnatrice cinéma et théâtre), bilingue anglais.
Passionnée de cinéma, de théâtre, de musique, de lecture et d'écriture depuis l'enfance, j'obtiens mon baccalauréat avec option cinéma-audiovisuel à Évreux, années formatrices où j'écris et tourne plusieurs films avec ma classe et où j'aiguise mon sens de l'analyse filmique (j'apprends plus tard que mes professeurs de cinéma me surnomment "l'encyclopédie" !).
Je fais ensuite une classe préparatoire littéraire avec deux spécialités : cinéma et anglais. Puis j'obtiens mon Master de cinéma à l'Université Paris-Diderot avec la mention "très bien". Au cours de toutes ces années, je pratique le théâtre dans les clubs des établissements scolaires et par la suite dans un atelier pendant mon master.

Après plusieurs stages et emplois dans le milieu de la culture et du journalisme, je pars à Londres pour être assistante de français dans une école privée et j'y reste 6 ans. Mon travail consiste principalement à préparer les élèves aux examens oraux (donc le volet conversation) pour lequel je développe de nombreux outils pédagogiques. Durant ces années, je vais très régulièrement au théâtre (plus accessible que la place de cinéma là-bas), je prends des cours de comédie musicale, je débute les cours de chant et, après une audition réussie, j'ai la chance d'intégrer l'école de théâtre IDSA (Identity School of Acting). J'y apprends énormément, que ce soit différentes méthodes et approches de jeu (Tchekhov, Grotowski, Stanislavski, Adler...), l'étude de textes (Shakespeare notamment) ou le jeu face caméra, dont je poursuis la pratique dans un cours privé après avoir terminé mon école. Je continue de jouer sur scène (en anglais ou en français, dans des textes classiques ou modernes) et devant la caméra.

Cependant, je prends la décision de revenir en France au moment du Brexit et de la période Covid et, après une magnifique expérience de coaching d'actrices (sur le court-métrage Bonnarien d'Adiel Goliot, 2022, pour lequel Miremonde Fleuzin remporte le 🏆Prix d'interprétation féminine au festival Premiers Plans d'Angers en 2024), je décide d'en faire mon activité. Je souhaite aussi inclure la deuxième langue que j'utilise tous les jours, même après mon retour dans l'Hexagone : l'anglais.
C'est pourquoi, en plus du coaching de jeu, je vous propose des cours d'anglais, avec un focus sur la conversation, ainsi que de la traduction pour vos textes. 
Mes autres passions : le tennis et Jane Austen !

Mon rôle in a nutshell : avec bienveillance, précision et réactivité, je vous aide à préparer un rôle, à construire un personnage, à apprendre votre texte et à le répéter. Je vous offre également un retour sur votre jeu, travaille votre mouvement et vous aide à vous placer devant l'objectif. En plus de cela, je vous propose d'améliorer votre anglais, votre aisance à l'oral, votre prononciation et votre accent.

Mon parcours de formation :

Mes expériences :

Attempts on Her Life de Martin Crimp, mise en scène de Samuel Miller, au Cockpit Theatre à Londres (rôles multiples principalement en anglais, ainsi que dans d'autres langues)

Mind Over Matter (2020, Mindless Intelligence Production), court-métrage anglophone réalisé par Paul Cheung (rôle anglophone d'étudiante collectionneuse d'art)

Phèdre de Jean Racine, mise en scène de Sacha Duchamp, au Drayton Arms Theatre à Londres (rôle d'Oenone, en français)

Enseignement de la langue française à Londres pendant 6 ans

Cours particuliers de FLE (Français Langue Étrangère) donnés depuis 2016

Traduction français-anglais de morceaux de slam pour Adiel, champion de France de slam 2020, lors de la Coupe du monde de slam 2021

Traductions anglais-français pour les guides de voyage Lonely Planet (2023)

Des expériences de coaching réussies depuis 2022, notamment une étudiante ayant passé avec succès le concours d’entrée d’une école de comédie musicale à Paris, et un🏆Prix d'interprétation pour une actrice en 2024

École de théâtre à Londres - Identity School of Acting (IDSA)

Cours privés de jeu face caméra (screen acting) à Londres

Cours de comédie musicale à City Academy à Londres

Pratique théâtrale depuis l’école primaire

Cours particuliers de chant pris depuis 2016

Master de cinéma à l’université Paris-Diderot (Paris 7)

a dining room table
a dining room table
2 women dancing on stage
2 women dancing on stage

Mes domaines d’expertise

Une grande connaissance du cinéma et du théâtre

Une approche personnalisée

Une approche à la fois francophone et anglo-saxonne du métier

Avec mon master de cinéma, mon passage dans une école de théâtre à Londres et mon exploration de la scène du West End, vous bénéficierez de l'accompagnement d'une coach bilingue expérimentée qui pourra vous aiguiller dans vos recherches et vous conseiller.

Chaque rôle et chaque personne est unique. C'est pourquoi je vous propose une approche pédagogique sur mesure pour vous aider à construire votre personnage et à maîtriser votre texte via des techniques et des méthodes d’apprentissage adaptées. Ensemble, nous travaillerons sur les détails qui feront la différence.

Après plusieurs clubs et ateliers théâtre en France, j'ai fait mes gammes dans une école de théâtre anglaise où j'ai pu apprendre d'autres types d'échauffements, techniques et méthodes variées. Mes retours constructifs et des exercices adaptés vous permettront d'atteindre vos objectifs artistiques.

- En tant que coach :

- Pour l'anglais :

Une imprégnation de la langue pendant 6 ans à Londres, accompagnée d’une mise en situation continuelle dans l’environnement anglophone depuis (amis et relations, lectures, presse, films, séries, théâtre, musique…). Je vous aide à perfectionner votre anglais avec divers outils pédagogiques, une écoute active et un regard bienveillant.